大槻真希 (Maki Otsuki) : Memories
Original KanaKanji lyrics
小さな頃には宝の地図が
頭の中に浮かんでいて
いつでも探したキセキの場所を
知らない誰かに負けないように
今ではほこりだらけの毎日
いつの日かすべての
時に身を委せるだけ
もしも世界が変わるのなら
何も知らない頃の私に
連れていって 思い出が色あせないように
小さな頃から歌を唄って
夢見る心あたためてた
みんなで真似した秘密のメロディー
今度は上手に聞こえるように
今ではため息ついてばかりで
誰もまだ本当の
夢さえつかめないまま
もしも時代が戻るのなら
涙を知った頃の私に
連れていって せつなさが追いつかないように
もしも世界が変わるのなら
何も知らない頃の私に
連れていって 思い出が色あせないように
連れていって せつなさが追いつかないように
Romanized Japanese
Chiisana koro ni wa takara no chizu ga
Atama no naka ni ukande ite
Itsu demo sagashita kiseki no basho o
Shiranai dareka ni makenai you ni
Ima de wa hokori darake no mainichi
Itsu no hi ka subete no
Toki ni mi o makaseru dake
Moshimo sekai ga kawaru no nara
Nani mo shiranai koro no watashi ni
Tsurete itte omoide ga iroasenai you ni
Chiisana koro kara uta o utatte
Yume miru kokoro atatameteta
Minna de maneshita himitsu no merodii
Kondo wa jouzu ni kikoeru you ni
Ima de wa tameiki tsuite bakari de
Dare mo mada hontou no
Yume sae tsukamenai mama
Moshimo jidai ga modoru no nara
Namida o shitta koro no watashi ni
Tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni
Moshimo sekai ga kawaru no nara
Nani mo shiranai koro no watashi ni
Tsurete itte omoide ga iroasenai you ni
Tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni
English Translation
When I was young, a treasure map
Was spread in my mind
Making sure that someone unknown won't take
The miraculous place that I've been searching for
Right now, it's life filled with dusts
Someday, I'll leave it up to
Everything's time
If the world ever changes
Take me to myself that never knew a thing
Making sure that memories won't fade away
I was singing since I was small
Warming the heart that dreams
The secret melody that everyone imitated
Making sure that it can be done better this time
Right now, I keep on sighing
Everyone is still unable to
Grab the true dream
If the time ever goes back
Tackle me to myself that learned tears
Making sure that loneliness can't catch up
If the world ever changes
Take me to myself that never knew a thing
Making sure that memories won't fade away
Making sure that loneliness can't catch up.
Fish
Description: 6th Ending
Sung by: The Kaleidoscope
Original KanaKanji lyrics
かかえきれない程の 星空いだいて
解き放とう 置いてゆこう
子供のころ夢見た 冒険家みたいで
想いの果てに 連なってゆくよ
すくいあげた手のひらから こぼれ落ちる 砂と時間
このために 生まれてきたと教えてくれる
転げ落ちそうなスピードで
ボクら 泳ぎつづけよう
そして誰も 知らない白浜へ いつか
打ち上げられるまで
もう何も覆い隠す 必要はないから
意識しなくていい 脱ぎすてよう
考えはじめると どんどん遅れるんだ
軽い眠気に そっと浮かんでよう
銀色に光るウロコが 月明かりを はねかえす
計算された 夜にポッカリ穴空けようよ
波にのまれたとしても
ボクはキミを 放さない
そして誰も 知らない白浜へ いつか
打ち上げられるまで
すくいあげた手のひらから こぼれ落ちる 砂と時間
このために 生まれてきたと教えてくれる
転げ落ちそうなスピードで
ボクら 泳ぎつづけよう
そして誰も 知らない白浜へ いつか
打ち上げられるまで
Romanized Japanese
Kakaekirenai hodo no hoshizora idaite
tokihanatou oite yukou
kodomo no koro yume mita boukenka mitai de
omoi no hate ni tsurenatte yuku yo
sukuiageta tenohira kara
koboreochiru suna to jikan
kono tame ni umarete kita to oshiete kureru
korogeochisou na SUPIIDO de
BOKUra oyogitsuzukeyou
soshite dare mo shiranai shirahama e itsuka
uchiagerareru made
mou nani mo ooikakusu hitsuyou wa nai kara
ishiki shinakute ii nugisuteyou kangaehajimeru to
dondon okurerun da
karui nemuke ni sotto ukandeyou
giniro ni hikaru UROKO ga
tsukiakari o hanekaesu
keisan sareta
yoru ni POKKARI ana akeyou yo
nami ni nomareta to shite mo
BOKU wa KIMI o hanasanai
soshite dare mo shiranai shirahama e itsuka
uchiagerareru made
sukuiageta tenohira kara
koboreochiru suna to jikan
kono tame ni umarete kita to oshiete kureru
korogeochisou na SUPIIDO de
BOKUra oyogitsuzukeyou
soshite dare mo shiranai shirahama e itsuka
uchiagerareru made
English Translation
I can not scoop enough stars Kakae
Unleash, let us put
The adventurers like the childhood dream
I thought the end of chained Yuku
Sand and time dropping from the palm Sukuiageta
And tells us were born for this
I fall down fast enough
Bokura keep on swimming
And no one knows one day to Shirahama
To be launched
Must not cover up anything from the other
Do not feel as though Suteyou off
I begin to think more and more delayed
As gently floating in slight drowsiness
Hanekaesu the moonlight shining silver scales
I calculated the night Pokkari hole 空Keyou
Even swallowed by the waves
Kimi will not release me
And no one knows one day to Shirahama
To be launched
Sand and time dropping from the palm Sukuiageta
And tells us were born for this
I fall down fast enough
Bokura keep on swimming
And no one knows one day to Shirahama
To be launched
The Babystars:ヒカリへ
Hikari e (To the Light)
Album / Collection: Bebisuta
Track # 3
Description: [One Piece] 3rd Opening Song
Lyrics: Akihito Tanaka
Music: Akihito Tanaka
Arrangement: The Babystars
Vocal: The Babystars
Original KanaKanji lyrics
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて
果てしなく続く世界へ
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
まだ見ぬヒカリ 求め
夏色太陽が ココロの帆をゆらせば
あたらしい世界への 扉を開く合図
波間にゆれてる 絶望を抜けて
水平線の向こう側 目指して
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて
果てしなく続く世界へ
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
まだ見ぬヒカリ 求め
きまりきった毎日と ありふれた雲の流れ
君にも映ってる 知るはずもない未来
変わらないことで 傷つかなくても
それじゃ夢も希望さえもない さぁ行こう
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろう
答えはきっとその先に
動き出す世界の中へ ココロして行くよ
まだ見ぬチカラ秘めて
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろう
まだ見ぬタカラはどこに
あふれだす情熱を胸に どこまで行ける?
わからないけれど
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて
果てしなく続く世界へ
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
まだ見ぬ光 求め
その 向こうへ
Romanized Japanese
Boku wa ima sagashihajimeta mizushibuki agete
Hateshinaku tsuzuku sekai e
Afuredasu jounetsu wo mune ni doko made mo yuku yo
Mada minu HIKARI motome
Natsuiro taiyou ga KOKORO no ho wo yuraseba
Atarashii sekai e no tobira wo hiraku aizu
Namima ni yurete'ru zetsubou wo nukete
Suiheisen no mukou gawa mezashite
Boku wa ima sagashihajimeta mizushibuki agete
Hateshinaku tsuzuku sekai e
Afuredasu jounetsu wo mune ni doko made mo yuku yo
Mada minu HIKARI motome
Kimarikitta mainichi to arifureta kumo no nagare
Kimi ni mo utsutte'ru shiru hazu mo nai mirai
Kawaranai koto de kizutsukanakute mo
Sore ja yume mo kibou sae mo nai
Saa yukou
Boku wa naze sagashite'ru'n darou
Nani ga hoshii'n darou
Kotae wa kitto sono saki ni
Ugokidasu sekai no naka e KOKORO shite yuku yo
Mada minu CHIKARA himete
Boku wa naze sagashite'ru'n darou
Nani ga hoshii'n darou
Mada minu TAKARA wa doko ni
Afuredasu jounetsu wo mune ni doko made yukeru?
Wakaranai keredo
Boku wa ima sagashihajimeta mizushibuki agete
Hateshinaku tsudzuku sekai e
Afuredasu jounetsu wo mune ni doko made mo yuku yo
Mada minu HIKARI motome
Sono mukou e
English Translation
I'm starting my search, sending up a spray of water
Heading out into the vast, boundless world
With chest overflowing with eagerness, I'll go anywhere
Searching for a light yet unseen
When the summer sun rocks the sails of my heart
It's a sign that the door to a new world has opened
I'm heading beyond the horizon
And despair that sways on the waves
I'm starting my search, sending up a spray of water
Heading out into the vast, boundless world
With chest overflowing with eagerness, I'll go anywhere
Searching for a light yet unseen
The tedium of everyday life flows away along with the mundane clouds
The future can't be predicted is reflected in you too
If you reject change, you may avoid getting hurt,
But then you won't even have any hopes or dreams
C'mon, let's go
Why am I searching? What do I desire?
The answer is surely just ahead
With that in mind, I head for the center of this world that's starting to move
I still have undiscovered potential
Why am I searching? What do I desire?
There's still treasure to be discovered everywhere
With chest overflowing with eagerness, how far will I go?
Who knows...
I'm starting my search, sending up a spray of water
Heading out into the vast, boundless world
With chest overflowing with eagerness, I'll go anywhere
Searching for a light yet unseen
Into the distance
Tidak ada komentar:
Posting Komentar